National Poetry Month: Translation Challenge

Here’s a new poem for National Poetry Month that needs to be translated into English to be fully appreciated.

MERS : vous

J’ai pensé mille fois
d’être pris
dans l’espace entre votre
yeux
que nous continuions en passant nos navires

sur les premières mers de cette nuit

pensais que mille autres
de comment il est incontesté
magie
à trouver des manières de dire une fois
dans chaque regard de localisation

Oui, je vois de vous, trop

depuis cette nuit
Votre visage a dansé mon
doigts
dans le verset nuageux dans des visions brumeuses

et donc je me demande–

vous saurez mon navire

par la projection d’un mille avirons rapides

puis-je savoir votre port
par votre propre mille

la recherche de lampes…

Mardis Jas.
4/2015
vous première: 14aa


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s