National Poetry Month: Translation Challenge

Here’s a new poem for National Poetry Month that needs to be translated into English to be fully appreciated.

MERS : vous

J’ai pensé mille fois
d’être pris
dans l’espace entre votre
yeux
que nous continuions en passant nos navires

sur les premières mers de cette nuit

pensais que mille autres
de comment il est incontesté
magie
à trouver des manières de dire une fois
dans chaque regard de localisation

Oui, je vois de vous, trop

depuis cette nuit
Votre visage a dansé mon
doigts
dans le verset nuageux dans des visions brumeuses

et donc je me demande–

vous saurez mon navire

par la projection d’un mille avirons rapides

puis-je savoir votre port
par votre propre mille

la recherche de lampes…

Mardis Jas.
4/2015
vous première: 14aa


Leave a comment